LagnaGuru
Home · Dharma Library · Mantras · Kanyadaan Mantra
← All mantras
Marriage · Giving Away the Bride

Kanyadaan Mantra

कन्यादान मन्त्र
Also known as: Bride Giving Mantra, Wedding Gift Mantra, Vivaha Dana
§ 01
Origin & Tradition

About this mantra

The Kanyadaan Mantra is a sacred formula chanted during the kanyadaan (giving away the bride) ceremony, which is the central rite in a Hindu wedding. The term 'kanyadaan' literally means 'gift of a maiden,' and the mantra formalizes the father's transfer of his daughter to the groom. The textual origin of this mantra is found in the Grihya Sutras, particularly the Asvalayana Grihya Sutra (1.7.2-3) and the Paraskara Grihya Sutra (1.8.1-2), which prescribe the ritual sequence. The mantra typically begins with 'Om' and includes phrases such as 'Kanyam dhanam' or 'Kanyam dadami,' invoking various deities like Prajapati, Vishnu, and the Ashvins to witness and bless the union. The beej-akshara (seed syllable) 'Om' is central, representing the primordial sound and the divine presence.

The phoneme analysis reveals a rhythmic structure designed to align the chanter's breath and intention. According to the Manu Smriti (3.27-28), the kanyadaan is considered a meritorious act that bestows spiritual benefits upon the father, equivalent to performing a great sacrifice. The traditional purpose of this mantra is to sanctify the giving away of the bride, ensuring that the marriage is blessed by the gods and ancestors. It is believed to bring prosperity, progeny, and harmony to the couple. The recommended chanting context is during the wedding ceremony, specifically when the father places the bride's hand into the groom's hand over the sacred fire (agni).

The mantra is typically chanted once or three times by the priest, while the father repeats after him. The ideal time is during the vivaha homa (wedding fire ritual) in the morning or afternoon, as per auspicious muhurta. No specific count is prescribed, but the mantra is often recited in conjunction with other vivaha homa mantras. Cautions include ensuring that the bride and groom are in a state of purity (having bathed and worn new clothes) and that the father is in a calm, generous mindset. The mantra should not be chanted for any other purpose, as it is specific to the wedding ritual.

According to the Grihya Sutras, the kanyadaan is irrevocable and creates a sacred bond. The mantra's power lies in its ability to transform a social contract into a spiritual covenant, invoking divine witnesses to protect the marriage.

§ 02
The Sacred Sound

Mantra in Sanskrit

ॐ कन्यां ददामि
Oṁ kanyāṃ dadāmi
§ 03
Meaning & Word Analysis

What the words convey

Om, I give away the maiden.

Oṁ
Primordial cosmic sound, divine presence.
kanyāṃ
Maiden, daughter (accusative case).
dadāmi
I give, I offer.
§ 04
Beej Aksharas

Seed-syllable analysis

The mantra contains the seed syllable 'Om' (ॐ), representing the primordial sound and divine witness.

§ 05
Benefits & Purpose

Why this mantra is chanted

Marriage
Sanctifies the giving away of the bride, ensuring divine blessings.
Father
Bestows spiritual merit (puṇya) equivalent to performing a great sacrifice.
Couple
Invokes prosperity, progeny, and harmony for the newlyweds.
Ritual
Transforms the social contract into a sacred covenant witnessed by gods and ancestors.
§ 06
How to Chant

Method & traditional guidance

Count
1 or 3 times
Best time
During vivaha homa, morning or afternoon as per auspicious muhurta
Facing
East (facing the sacred fire)
Posture
Standing or seated, with bride's hand placed in groom's hand over the fire
Duration
Single recitation during the ceremony
Notes
The father should be in a calm, generous mindset; bride and groom should be in a state of purity (bathed, new clothes). Not to be chanted for any other purpose.
§ 07
Sources

Where this mantra appears

Āśvalāyana Gṛhya Sūtra
Prescribes the ritual sequence for kanyādāna (1.7.2-3).
c. 6th–4th C BCE
Pāraskara Gṛhya Sūtra
Contains the mantra and procedure (1.8.1-2).
c. 6th–4th C BCE
Manu Smṛti
Describes kanyādāna as a meritorious act (3.27-28).
c. 2nd C BCE–3rd C CE
§ 08
Associated Deity

Mantra-devatā

Prajapati, Vishnu, Ashvins प्रजापति, विष्णु, अश्विनौ
Deities invoked as witnesses and blessers of the union.
§ 09
Related Mantras

Continue your practice

General wedding fire ritual mantras for marital blessings.
Vivāha Homa Mantras
Mantra for holding the bride's hand during the wedding.
Pāṇigrahaṇa Mantra
Seven-step mantra for marital vows.
Saptapadī Mantra